Вор, домом просчитавшись, в другое влез окно,
Чем намечал заранее.
Хотя и ночь была тиха, луна светила, как назло,
Напрасны все старания.
.
Хозяев не было, а в доме только койка, и затхлая в печи дыра...
Не дом , а так – халупа.
Тотчас нашла на “ночи тёмной странника” хандра
Как всё же глупо!
.
Какая ж, - думал он, - судьба – злодейка! Подвела!
Не к месту хороводит!
Как вдруг открылась дверь. Не заперта была.
Хозяин входит.
.
У “гостя” вид так вид: cкарёжился, мерзавец.
Из-подо лба “немой вопрос”.
Хозяин, с бородой, в халате теплом старец,
“Иссохший абрикос”,
.
Что привело тебя, мой друг, так поздно в гости?-
Спросил седой старик
И вор воспрянул, как хромой, отделавшись от трости
В тот же самый миг.
.
“Отец, я долго шел сегодня, обессилевши от жажды
И вдруг твой дом.
Зашел в незапертую дверь,...но, постучав, поверь мне, - дважды!”,-
Почуял, что старик к нему с добром.
.
А что ж, отец, так бедно ты живешь? Ты что ж, один?
И на халат свой взор.
“Пожалуй, можно тот халат продать за пять алтын...
Сорву, да и во двор...”
.
Старик с порога сразу гостю: - Да! Мой дом не лучший.
Поверь! Сто крат
Я был бы рад, найди ты хоть алтынный. Вот что, слушай!
Возьми - ка мой халат!
.
И неожиданно он сам последнее богатство отдал вору.
Не холодно и так.
Халат - под мышку вор, и второпях, без слов из дома - дёру,
Ворча вместо “спасибо”,- “вот дурак!”
.
Старик же улыбнулся вслед и тут же мысль одну
пробормотал чуть слышно:
“Эх! Плохо, что не смог я подарить ему луну!
Жаль, что так вышло!”
Прочитано 9069 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 3,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Очень добрую волну в душе поднимает... Два мира - такие разные - мир старца и мир этого воришки... Но ведь и воришка когда-то состарится... Неужели станет таким же?.. Вообще похоже на древнюю мудрость, с невысказанной прямо моралью, но с такой, которую воспринимаешь душой.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.